Sich darum kümmern, dass es noch was wird.
Es ist nicht eine afrikanische Frau geworden, die sich um Bäume kümmert.
Wieso, um Himmels willen, sind belegte Brötchen in Backshops IMMER mit Remouladensoße bestrichen? Und wieso falle ich IMMER wieder darauf rein?
Mein morgendlicher Spaziergang durch den strömenden Regen.
He took his sister from his head
And then painted her on the sheets
And then rolled her up in grass and trees
And they kissed 'till they were dead
This ain't no holiday
But it always turns out this way
Here I am, with my hand.
Der Nebel, der Weichheit erzeugt und wattiges Alleinsein zwischen den Vielen.
Kalte Hände und ein Gürtel.
Press up against the amp
Turn up the treble, don't forget
Getting dizzy, sitting around
Sacred trickster in another tight sound
I wish I could be music on a tree
Noise Nomads and me
Levitating on the ground.
Leises Gluckern und Fließen in der Heizung. Stille.
When I find myself by the sea, in anothers company by the sea
When I go out the pier, gonna die and have no fear
Because you, you just know, you just do.
Eis an Fingern. Mittagssonne. Zwei Meter. Lächeln. Runzelhände.
Jeder sonnige Tag könnte der letzte sein!
Mit Anstrengung bin ich durch den Eingang des Reiches geflogen, im Versuch die Hinterlist des scheinbaren freundlichen Besuchers zu hintergehen. Ihm zu entkommen, ihn zu töten, ohne dass meine Untertanen in Angst versetzt werden konnten. Nur einen Verbündeten hatte ich. Ich flog, der Böse hing an mir. Bis an den Himmel flog ich, an den bedeckten Himmel, der eine Wand war, eine Leinwand. Dann der Sturz nach unten und schnell den Himmel dabei heruntergerissen. Den Feind eingewickelt in die Leinwand und diese in das Wasser des Hafens geworfen. Der böse Mann war tot, der Himmel war wieder offen und sonnig, befreit von seiner Decke.
Ein Tag ohne Arbeit. Auf der Flucht vor Riesen im Schwarzwald gelandet. Dort auf rotem Samt gelümmelt und dem Wind zugeschaut.